丹尼斯·韦尔奇 (Denise Welch) 在 1975 年马来西亚禁令后赞扬马蒂·希利 (Matty Healy)

由于马蒂·希利 (Matty Healy) 抱怨该国对 LGBT 权利的态度,The 1975 在吉隆坡举行的一场音乐会被缩短。

在回应现场粉丝发布的视频时,丹尼斯·韦尔奇说“他是我的儿子”,以表示对抗议活动的认可。

马蒂·希利 (Matty Healy) 在舞台上亲吻贝斯手以抗议反 LGBT 法后,《1975》被马来西亚“禁止”

在向到场的粉丝咆哮时, 马蒂·希利 说:“我犯了一个错误。当我们预订演出时,我没有调查它。我看不出有什么意义,对吧,我看不出邀请有什么意义 1975年 到一个国家,然后告诉我们可以和谁发生性关系。

“如果这冒犯了你,我很抱歉,你是宗教人士,这是你该死的政府的一部分,但你的政府是一群该死的混蛋,我不再关心了。如果你施加压力,我就会反击。我他妈的没心情,我他妈的没心情。”

成员 LGBTQ 目前,同性恋群体面临歧视,参与“鸡奸”的人最高可被判处 20 年监禁。

宽松的女人 星星 丹尼斯·韦尔奇的儿子接着补充道:“不幸的是,你没有得到一组令人振奋的歌曲,因为我非常愤怒,这对你不公平,因为你不代表你的政府。

“因为你们是年轻人,我相信你们中的很多人都是同性恋、进步且很酷。 所以我昨天取消了这个节目,我们进行了交谈,我们说‘你知道吗? 我们不能让这些孩子失望,因为他们不是问题所在。”

“但是,我以前也这么做过,我去过一个国家,我不知道那是什么鬼? 荒谬的。 告诉人们他们可以用他们的那个那个做什么真是太荒谬了 [pointing to groin and mouth] 如果你想邀请我来这里表演,那你就滚蛋吧。 我会拿走你的钱,你可以禁止我,但我以前也这样做过,感觉不太好,我滚蛋了。”

后来,马蒂·希利 (Matty Healy) 在演奏《I Couldn’t Be More In Love》之前亲吻了 The 1975 的贝斯手罗斯·麦克唐纳 (Ross MacDonald) 的嘴唇。

乐队随后退出舞台,通知人群他们已被“禁止”进入该国。



阅读更多

About travel

Check Also

马来西亚可能因滥用朝觐旅游签证而失去沙特阿拉伯的特殊特权

马来西亚可能因滥用朝觐旅游签证而失去沙特阿拉伯的特殊特权

违反南阿拉伯法律和法规可能会导 …

发表回复